“王西厢手书真迹”彩图首展奥克兰
2023年2月10日 14:36观众们感叹:“难得的古典爱情文化盛宴视觉效果,少见的中国戏剧书法的美学意境!”
立春之际,第二届新西兰画派艺术联盟艺术季开幕式暨2023 年新西兰愿景汉字发布仪式活动,2月4日在奥克兰国际艺术空间美术馆举行,评出“康”字为今年新西兰愿景汉字。与此同时 ,由雷-西厢工作室布展的“王西厢手书真迹”彩图(Wang Xixiang Authentic Handwriting)首展引人注目,同时配合展示的还有中国元宇宙数字艺术展览(奥克兰)、新西兰《中文先驱报》、甜豆配乐视频平台等。观众们感叹:“难得的古典爱情文化盛宴视觉效果,少见的中国戏剧书法的美学意境!”
“王西厢手书真迹”首展奥克兰,也引起国内外媒体网站高度关注:其中有中国新闻社、中国日报、央视新闻客户端、新视听、光明日报网、中国城市报、国际新闻网、澎湃网、海外网、华夏经纬网、文旅头条、华人头条网、中国西藏网、中国陕西网、中国甘肃网、中国国家艺术网、中宏网、中国作家网、北京青年报、中国经济时报、中国文化传媒集团研究院、中国食品报、中国物联网、头条百科、新西兰中文先驱报、新西兰华人头条、中国孔子网、山西日报、山西新闻网、山西晚报、纵横山西、科学导报、今日头条、网易、搜狐网、新浪网、腾讯网、荆楚网、大河网、四川省情网、江西娱乐网、合肥网、石家庄传媒网、今日闽南、艺术欣赏、运城新闻网、山西青年报、记者观察、运城晚报、凯风网、知乎网、丝路明珠网、九州体育官网以及国际万花筒、读写生活百态、速写生活万象、安防观察网、绿茵生活等媒体先后报道:《王实甫〈西厢记〉原作手迹首展奥克兰》……
新西兰新中友协奥克兰分会主席麦克·道森-MikeDawon(中)、
新西兰中国美术家协会会长徐捷(左)观展
《西厢记》文化研究创作传播学者、中国永济普救寺顾问雷建德,业界称其“雷-西厢”。他现场分别向新西兰新中友协奥克兰分会主席麦克·道森(MikeDawon)、奥克兰中国文化中心主任王建文、新西兰华文作家协会主席林慧曾、新西兰中国美术家协会会长徐捷、新西兰中国书法家协会副会长兼秘书长傅金枝、世界华人音乐家协会新西兰分会会长方斌林等文化艺术相关嘉宾介绍“王实甫创作《西厢记》手迹珍品”,并赠送了新西兰《中文先驱报》图文系列专刊:《西厢记珍品亮相风帆之都》《<西厢记>与<罗密欧与朱丽叶>纵横向比较》《王西厢手书真迹——王实甫<西厢记>珍贵稿本海外释放“聚场”新活力》等;还欣赏微信中国元宇宙数字展览-雷西厢珍品艺术馆(奥克兰)
奥克兰中国文化中心主任王建文(中)、新西兰中国国学教育委员会主任委员兼
新西兰孔子学堂校长王義之(右)观展
展出的彩图显示王实甫《西厢记》书稿本当时用的是黄麻纸进行创作,每半页纵23.2厘米,横13.8厘米,书法墨迹如行云流水,似风神满洒,最具有文人艺术范。更为可贵的是,稿本中还夹带着两片宝贵的铅山纸残页,尽管它的纸质与稿本不同,有评价说他小楷笔迹娟秀古雅,笔墨精妙;还有评价说他小楷笔迹隽美端秀、温润古雅。无论如何,证明同为王实甫当时自己执笔所写所改。经统计,这部珍贵的《西厢记》手稿共有二十二折,比现存版本(二十折)多出两折。
雷-西厢工作室介绍说:“这次展出的是难得一见的《西厢记》稿本彩图,也是元代著名剧作家王实甫创作时的原作手迹,目前国内业界尊称其为《王实甫稿本》。该手稿本书边微卷泛黄残旧,是一部写满21个筒子页墨迹的原稿影印件(内含2片散页)。相关专家认定该书原为清初王府旧藏,书上钤有三阿哥胤祉‘胤祉诚府’珍赏印,手稿先在一位老农祖屋中被发现,后由国内一位大家黄氏出资购买珍藏。相关专家鉴定其是国内唯一发现的王实甫戏曲创作手迹,具有极高的文献价值和艺术收藏价值,确实在我国戏剧发展史上有着里程碑的重要意义,更是海内外珍贵的元曲原作孤本”。
(王实甫《西厢记》创作手迹-1)
文艺评论家卢丰评价此次“王西厢手书真迹”首展奥克兰:“雷建德懂得支撑古典主义美学原则的是理性,新发现的王实甫《西厢记》原稿显示出真实的魅力。在其看来,《西厢记》原稿可以窥见王实甫炼字炼句巧用文思、内心思考、审美要求、语言风格运用的写作过程。王西厢手书真迹进入文学研究的公共视角,会在旧有‘作者——作品’的模式下,进行重估与镜鉴。文献的内容是一层一层的,原来某句话经历过解读,又要放回在最早的原稿之内解读。亦或有整饬作用,亦或在传统概念上重新编码, 真是实属难得。”
卢丰还评论到:“西厢有意情能逸,岁月无痕兴未休。今时情丝未减少年时的雷建德,带着家乡山海回望,在天高地阔、面朝大海且充分关心人文精神的“风帆之都”奥克兰,他鼓荡起抒“西厢”真意雅韵之风,串联起真实与想象的多元世界,文学资源全球化和同质化日趋激烈的当下,凸显西厢文学的个性,并激越地看到中国古典文学与世界文学交汇合流,确实是快何如之。”
新西兰中国国学教育委员会主任委员、新西兰孔子学堂校长王義之面对《王实甫稿本》彩图时表示:“王西厢虽脱胎于董西厢,但其青出于蓝而胜于蓝,格调更加高雅,文辞更加优美,人物更加显活,形象更加立体,并且戏剧性更强,更为人们所喜闻乐见。你们看,藏书上王实甫手迹书法行中带草,不但风神潇洒,而且钩乙涂抺信手拈来,增删修正自然流畅,表现出作者王实甫当年非凡的书法功底和深厚超众的文学修养!”
(王实甫《西厢记》创作手迹-2)
作为《西厢记》研究创作传播的学者雷建德,屈指数珍感到:“没有想到,在自己有生之年,竟然有幸罕见:王实甫《西厢记》原作书法手迹!”雷建德特地介绍说:国内外《西厢记》专家学者都知道,先在1978年,北京中国书店曾发现过四片《新编校正西厢记》刻本残页,被粘在元刻本《文献通考》书背上,经鉴定为最早的元代《西厢记》刊本而轰动一时;再在1986年,一个牧民在新疆维吾尔自治区且末县塔提让乡“苏伯斯坎”古遗址处,无意中发现了一张元代时期遗留的董解元《西厢记》手抄本残页。这片残页长21.8厘米,宽27厘米,距今近800年历史,也是用黄麻纸书写的,内容从“倚定门儿手托腮”开始,止于“夫人烧罢夜香来”,是古本董解元《西厢记》中《仙吕调·赏花时》的手抄本残页。现由巴州博物馆珍藏,被誉为国宝级的珍品。元代著名杂剧《西厢记》手抄本,700多年前就曾流传到新疆地区,印证了这样一段史实。后到2015年青岛市发掘明朝末年的《西厢记》几幅剪纸珍品夹在一份祖传账本中,保存至今。”
众所周知,唐诗、宋词、元曲是中华文化发展史上的三座里程碑。在诸多元杂剧作家中,王实甫以其《西厢记》而蜚声剧坛,被称为“王西厢”。同为不朽的爱情名著,它的问世却要比世界戏剧大师莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》,还早近四个世纪。历代文人对王实甫《西厢记》尤为青睐,现存明、清刻本不下百种,为古典剧作之冠。海外译本有拉丁文、英文、法文、德文、俄文、意大利文、日文等,影响所及已遍布全球。
疫情过后,雷建德准备继续收集整理国外大百科全书对《西厢记》的评价,尤其是去世界七大爱情圣地考察,把《西厢记》古典爱情故事同国外爱情故事进行纵向横向地深入研究对比,进一步让更多的人感受到中国传统爱情文化海外传播的魅力。他认为,《西厢记》故事诞生地普救寺,不但是中国的爱情圣地,也理应成为世界第八大爱情圣地。
又逢2月14日西方国家的传统节日“情人节”(又称圣瓦伦丁节),雷-西厢尽心倾情祝福祝愿:“愿普天下有情人终成眷属!
(来源:中国城市报)
注:凡新西兰中文先驱网引用、摘录或转自其他媒体的作品, 本网对其观点、真实性和知识产权恕不负责。新西兰中文先驱网致力于帮助文章传播,希望能够与作者建立长期合作关系。 若有任何问题请联系[email protected]。
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有