【读新闻学英语】开放式办公室让女性感到“被监视”
2019年10月9日 15:19在调查中,使用“被监视”、“可见”、“隐私”、“暴露”和“负责任”等词汇的都是女性。
A new study into open-plan and shared office environments has found that women thought they were more observed than men leaving them feeling "more accountable" and "exposed", thus affecting their work.
一项针对开放式办公室和共享办公环境的新研究发现,女性认为自己比男性更受关注,这让她们感到“更需负责”和“被观察”,从而影响了她们的工作。
leaving:使……处于某种状态
accountable:有责任的
The 14-month longitudinal case study found that the move towards shared office environments continued in spite of a lack of research on open-plan offices that had positive outcomes for workers.
这项历时14个月的纵向案例研究发现,尽管缺乏对开放式办公室是否对员工有积极影响的研究,但开放式办公室越来越流行。
longitudinal:长度的,纵向的
They were also associated with declines in employee wellbeing and women reported feeling observed.
它们还与员工幸福感的下降有关,而且女性也有“被观察”的感觉。
Published in ScienceDirect, one participant said: "I love that I can hear what's going on."
该研究发表在ScienceDirect上。文中一名被采访者说:“我很高兴我能听到(办公室里)正在发生的事情。”
ScienceDirect:科学指引(数据库)
Another said it made it easier to turn around and ask questions and also made managers more accessible.
另一名被采访者表示,开放式办公室更容易转身就提问,也更容易接近经理们。
turn around:转向反方向;(生意或经济) 好转
accessible:易接近的;可进入的
However, another said they found "the whispering a little bit more disruptive. Because you think it's easier to drown out someone that's just having a chat, but you become a bit suspicious about someone whispering".
不过,另一个人说,他们觉得“窃窃私语更让人不适。”因为人们单纯聊天的声音不太会被注意到,但你会对小声说话的人有所怀疑。”
disruptive:破坏的;分裂性的;制造混乱的
drown out:淹没,压过
suspicious:可疑的;怀疑的;多疑的
"Easy to get distracted, if you see someone is stressed you take on that emotion," another participant said.
另一名受访者说:“如果你看到某人很紧张,这种情绪很容易影响你,你很容易分心。”
take on:呈现;承担;具有;接受
Of the respondents who specifically mentioned being observed - whether it helped their productivity or was something they disliked - all were women.
特别提到“被观察”的受访者——不管这“观察”是否有助于提高工作效率,还是令她们反感——都是女性。
respondent:应答者,调查对象
Words like "watched", "visible", "privacy", "exposed", and "accountable" were all used by women in the survey.
在调查中,使用“被监视”、“可见”、“隐私”、“暴露”和“负责任”等词汇的都是女性。
Rachel Morrison from Auckland University of Technology's Business School is one of the authors who conducted the research.
来自奥克兰理工大学商学院的Rachel Morrison是这项研究的作者之一。
"I simply found that women were more conscious of the level of exposure they had. I'm not suggesting that women don't work as well as men in open-plan offices," she told Morning Report.
她说:“我只是发现女性对自己的“被观察”更加敏感。我并不是说女性在开放式办公室做工作不如男性。”
conscious:意识到;察觉到
"What we did find was that when people are in open-plan there's probably ... how we've been socialised through our lives ... be aware of how we're being looked at ... women are just more conscious that they're exposed."
“我们发现,当人们在开放式办公室时,可能会……我们是如何在生活中社交的……注意别人是怎么看我们的……女性只是更能意识到自己暴露在外。”
open-plan:(房间或建筑)开放式的,敞开式的
Everybody responded differently to an office set up, she said.
她说,每个人对办公室布局的反应都不一样。
set up:装配;布置
The nature of the job, the amount of collaboration required and even the time of day impacted the effectiveness of an open-plan office.
工作的性质、需要的合作、甚至一天的时间都会影响开放式办公室人们的效率。
collaboration:合作
effectiveness :效力
"Trying to match environments to the needs of workers is paramount," she said.
她说:“尽量使工作环境适应员工的需要是最重要的。”
paramount:最重要的,主要的
While there were a lot of organisations making an effort, she said, often it meant a lot of planning and expense, so some employers just put everyone into one big space.
她说,虽然有很多企业调整办公室环境,尽量适应员工,但这往往意味着大量的规划和支出,所以一些雇主只是简单地把大家都安排在一个大空间里。
expense:消费;开支
别忘了复习:
注:本文为新西兰先驱报中文网编译/原创,欢迎转发分享;但严禁复制等未经授权的非法使用。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。使用授权请联系[email protected]。
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
(责编:丹妮)
来源 - 新西兰先驱报中文网