兔年到!总理、反对党党魁、驻新大使、驻奥克兰总领事等通过中文先驱祝华人同胞新春快乐!
2023年1月22日 09:06兔年大吉!
新西兰中文先驱网 Sophie 报道 癸卯兔年到了!正月初一新春伊始,新西兰总理Jacinda Ardern、反对党党魁Christopher Luxon、中国驻新西兰大使王小龙、中国驻奥克兰总领事陈世杰以及奥克兰市长Wayne Brown等,特别通过中文先驱向广大华人同胞发来恭贺,祝大家兔年大吉!新春快乐!
新西兰总理Jacinda Ardern的新春贺词
PRIME MINISTER’S MESSAGE FOR LUNAR NEW YEAR
Nǐn hǎo! Néi Hóu! Kia ora koutou! Happy Lunar New Year to everyone celebrating across Aotearoa New Zealand.
Also known as Chinese New Year, this is a special time for families and friends to come together, give thanks, and reflect on the previous year.
It’s wonderful to see so many communities across the country holding events to mark Lunar New Year, another reminder of New Zealand’s rich diversity and the contribution of Chinese and Asian New Zealanders to our culture and our communities.
This year, the Chinese zodiac cycle moves into the Year of the Rabbit. People born in the Year of the Rabbit are said to be kind, empathetic and creative - qualities I believe are incredibly important to hold on to as we face the challenges and opportunities ahead.
I would like to wish everyone a very happy Year of the Rabbit, filled with abundant blessings, wellbeing, and prosperity.
Xīn Nián Kuài Lè! Sun Nin Fai Lok!
Rt Hon Jacinda Ardern
Prime Minister
新西兰国家党党魁Christopher Luxon的新春贺词
新西兰的华人朋友们,值此佳节,我很荣幸代表新西兰国家党祝福广大华人朋友们兔年吉祥,新春快乐,欣欣向荣,平安幸福!
农历新年是家庭团聚和旅行的最佳机会,在经历了这几年新冠疫情所带来的影响后,我相信今年的团聚将会特别欢乐。像许多新西兰人一样,我很期待看到充满了欢歌笑语的团聚。
农历新年是新西兰华人社区与新西兰人民共享这个重要节日的机会。同时也是一个很好的时期去认可和感恩新西兰的多元化,以及华人社区对新西兰经济和文化生活做出的巨大贡献。 正是因为这样,才更加体现了我们这个多元化和美好的国家。
国家党重视独立、个人责任和进取精神,我知道这些价值观在我们的华人社区里得到了深深地认同。我们欢迎您关注我们国家党和我们的政策。如果您想获取更多信息,请访问国家党官网www.national.org.nz,或发送电子邮件至 [email protected], 或联系您当地选区的国家党议员或候选人。我们很乐意听取您的意见!
再一次,我向大家致以最美好的兔年祝福,祝您们有一个快乐、安全和繁荣的一年。
Gong Xi Fa Cai. Gong Hey Fat Choy. Gong Xi. Gong Xi. 恭喜发财,恭喜发财(粤),恭喜恭喜!
电话: 04 817 6858
邮件: [email protected]
网址: christopherluxon.national.org.nz
Facebook: christopherluxon
Christopher Luxon 国会议员
反对党党魁
新西兰国家党党魁
Botany选区国会议员
中华人民共和国驻新西兰大使王小龙的新春贺词
虎振雄风留浩气,兔迎盛世蔚新春。
值此兔年春节到来之际,我谨向新西兰各界友人致以新春问候和诚挚祝福!
即将过去的虎年,对中新两国和中新关系都具有非凡的意义。中国共产党第二十次全国代表大会胜利召开,擘画了中国未来发展新蓝图,为中新关系发展和世界和平、稳定、发展带来新机遇。中新两国冲破疫情阴霾,各层级各领域交往合作稳中有进。习近平主席与阿德恩总理时隔三年多再次面对面会晤,就推动两国关系发展达成重要共识。双方热烈庆祝建交50周年,系列活动丰富多彩,亮点纷呈。
2023年是一个特殊而重要的年份。对中国来说,是落实二十大战略部署,开启迈向第二个百年奋斗目标、全面建设社会主义现代化国家新征程的开局之年,也是统筹疫情防控和经济社会发展进入新阶段,在继续抓好疫情防控的同时拼经济、促发展的重要开局之年。对中新两国来说,是双边关系与时俱进、继往开来,迈入令人期待的第二个50年的开局之年。
一元复始,万象更新。在中国传统文化中,兔代表着智慧、善良、灵动。在这吉祥美好的年份,祝愿大家事业兴旺、阖家幸福、身体健康、皆得所愿!祝愿中新两国国泰民安、繁荣昌盛!祝愿中新关系开拓创新、再结硕果!
中华人民共和国驻奥克兰总领事陈世杰的新春贺词
值此新春佳节来临之际,我谨代表中国驻奥克兰总领事馆全体同事,向在领区工作、学习、生活的中国同胞、海外侨胞和各界友人致以最诚挚的节日问候!祝大家兔年身体健康,阖家欢乐,前途似锦,大展宏图!
2022年是具有里程碑意义的一年,中国共产党第二十次全国代表大会胜利召开,确立了以习近平总书记为核心的新一届中央领导集体,擘画了全面建设社会主义现代化国家、以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的宏伟蓝图。中国踏上全面建设社会主义现代化国家、向第二个百年奋斗目标进军的新征程。在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,中国政府高效统筹疫情防控和经济社会发展,科学精准、因时因势优化调整防控措施,最大限度保护了人民生命安全和身体健康。中国经济平稳发展,继续保持世界第二大经济体地位,全年国内生产总值预计120万亿元人民币,粮食生产实现“十九连丰”。中国成功举办北京冬奥会、冬残奥会。神舟系列飞船接力腾飞,中国空间站全面建成,再现“九天揽月”的传奇。“奋斗者”号载人潜水器完成中新克马德克海沟联合科考,续写“五洋捉鳖”的神话。
去年,中新两国庆祝了建交50周年纪念日。半个世纪以来,在两国各界人士几代人的共同努力下,中新关系成为不同社会制度、不同发展阶段、不同经济体量的国家之间互利合作的典范,创造了中国同西方发达国家交往历史上的许多“第一”。中国把新西兰视为重要全面战略合作伙伴。新西兰成为第一个与中国达成双边自由贸易协定、第一个加入“一带一路”倡议的发达国家。同年,《区域全面经济伙伴关系协定》《中国—新西兰自由贸易协定升级议定书》实施生效,为两国经贸合作注入新的活力。11月,习近平主席在出席亚太经合组织领导人非正式会议期间与阿德恩总理会晤,两国最高领导人为双边关系把舵领航,指引中新友好合作再出发、再起航。
展望未来,中国将继续坚持对外开放的基本国策,奉行互利共赢的开放战略,以中国新发展为包括新西兰在内的世界各国提供新机遇。随着疫情防控政策优化调整,中新两国间人员往来正在逐渐恢复,两国各界人士对疫情后线下交往翘首以盼。我和我的同事将秉承“外交为民”理念,以更加饱满的热情、更加专业的态度为在新中国同胞做好服务,为中国与领区开展经贸、文化交流牵线搭桥,与各界同仁一道,推动中新关系再创辉煌。衷心祝愿中国与新西兰共享繁荣昌盛!祝愿中新关系蒸蒸日上!
奥克兰市长Wayne Brown的新春贺词
Here is a message from Auckland Mayor Wayne Brown.
I have also attached an image.
Xin Nian Hao! Tu nian!
Happy New Year! Year of the Rabbit!
Tāmaki Makaurau will celebrate Chinese New Year for two weeks, culminating in the long-awaited return of the Auckland Lantern Festival on February 2-5.
Let’s embrace Auckland’s Chinese Community and the rich culture that it brings to our city.
The rabbit is a symbol of longevity, peace, and prosperity in Chinese culture, and 2023 is predicted to be a year of hope.
I wish you all a happy, prosperous, and healthy Chinese New Year!
相关阅读:
注:本文为新西兰中文先驱网编译/原创,欢迎转发分享;但严禁复制等未经授权的非法使用。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。使用授权请联系[email protected]。
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
(责编:Sophie)