全世界都爱躺平!“goblin mode”以绝对票数荣膺牛津年度热词
2022年12月7日 17:51这是年度热词首次由公众选出,组织者称,今年恐怕是史上裂痕最深的一年。最终,英文语境版本的“躺平”获得了绝大多数人的共鸣。
新西兰中文先驱网 Charles 综合
牛津词典近日公布了首个由公众投票选出的年度热词。
获奖词goblin mode (直译“妖精模式”)意指“心安理得的自我放纵、懒惰、邋遢或贪婪的行为,常以叛逆的方式体现”,含义接近中文互联网语境中的“躺平”。
这个英文词组早在2009年便在互联网出现,今年迅速走红。
随着新冠限制的放松,很多人发现,自己并不想回到疫情前的忙碌生活,或是难以摆脱封锁期间养成的躺平习惯。
这一群体心态进一步推动了goblin mode的流行。
这是年度热词首次由公众选出,组织者称,今年恐怕是史上裂痕最深的一年。
进入“决赛圈”的热词共有三个,除goblin mode外,还有metaverse(元宇宙),以及#IStandWith(“我支持”,该词体现了今年多次出现的意见两极分化,从俄乌战争到德普诉希尔德案,人们往往在表达立场时走向极端。)
最终,goblin mode获得318956票,占总票数的93%,以压倒性优势夺冠。排名第二的是metaverse,获得了14484票,其次是#IStandWith,获得了8639票。
Oxford Language主席Casper Grathwohl说,人们都在接纳自己内心的“妖精”(goblin)。
“过去一年中,所有人都对goblin mode心有共鸣,我们在这一点上都感到有点不知所措。在Instagram和TikTok上,每个人都是精心包装出来的完美人设,能够接受真实的自己,让我们感到一丝放松。”
去年的牛津年度词是vax(疫苗),2019年为climate emergency(气候紧急状态),2018年为toxic(有毒)。
2020年由于冲击过大,重大事件太多,年度热词不止一个,包括:bushfires(山林野火),Covid-19(新冠病毒)、WFH(居家办公)、lockdown(封城)、circuit-breaker(断路器,指短暂快速的封城,以隔绝疫情扩散)、support bubble(支援泡泡,指疫情期间人们身边的密接单位)、keyworkers(关键岗位员工)、furlough(停薪留职)、Black Lives Matter(黑人的命也是命)、moonshot(射月,形容极具也行和创新的项目)。
上周,韦氏词典公布的年度热词是gaslighting(煤气灯)。
相关阅读
好吃懒做不修边幅,欧美年轻人进入“哥布林模式” 摆烂... 网友:这不就是我??
注:本文为新西兰中文先驱网编译/原创,欢迎转发分享;但严禁复制等未经授权的非法使用。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。使用授权请联系[email protected]。
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
(责编:charles)
来源 - 新西兰中文先驱网