【读新闻学英语】新西兰黑帮入侵澳大利亚?!
2017年1月31日 11:27Fears of bikie gang war in Darwin after Mongrel Mob 'invade' the city 新西兰黑帮Mongrel Mob“入侵”澳大利亚达尔文 警方担心恐有黑帮斗争
新西兰先驱报中文网 Sara 编译 别看新西兰只有区区400多万人口,但叫得响名字的帮派就有不下70个。
这几年有一个声名鹊起的黑帮叫做Mongrel Mob,1968年成立于北岛的Hastings地区,主要由毛利人和太平洋岛民组成,帮会标识是显眼的黑红两色。
这个帮派不仅在新西兰混的风生水起,还在澳大利亚建立起了自己的地盘,被澳大利亚警方盯上了……
好担心,我翻完这条新闻会被报复吗……
Fears of bikie gang war in Darwin after Mongrel Mob 'invade' the city
新西兰黑帮Mongrel Mob“入侵”澳大利亚达尔文 警方担心恐有黑帮斗争
bikie gang:摩托帮,黑帮
invade:入侵
New Zealand's most notorious gang the Mongrel Mob is on a violent collision course with Australian outlaw bikie clubs after invading the Northern Territory.
在入侵澳大利亚北领地(Northern Territory)后,新西兰最为声名狼藉的黑帮Mongrel Mob和澳大利亚当地黑帮火药味越来越浓,冲突一触即发。
Notorious:臭名昭著的、声名狼藉的
Collision:冲突、碰撞
Outlaw:非法、亡命之徒
NT police are monitoring a newly established chapter of the gang, who have been pictured partying and wearing the gang's patches in Darwin nightclubs.
北领地警察正在监控这个黑帮新成立的一个团体,在Darwin的夜店能看到这群穿着Mongrel Mob服装的人在聚会。
Patch:补丁、眼罩,但这里应该是指衣服上的帮派标志
Police received reports of Mongrel Mob members brawling with Hells Angel bikies and members of the public on various nightclub.
警察收到好几起Mongrel Mob成员和Hells Angel黑帮还有普通民众打斗闹事的报告。
Brawl:打斗、闹事
An NT Police Spokesperson told Daily Mail Australia the Mongrel Mob poses a significant threat.
一名北领地警方发言人告诉澳大利亚每日邮报,Mongrel Mob构成了严重的威胁。
pose a significant threat:构成严重威胁
"In NZ the gang is largely involved in violent crimes, property crime and street level drug dealing."
“在新西兰,这个黑帮常常参与暴力犯罪、财产犯罪和街头毒品交易。”
property crime:财产犯罪
street level drug dealing:街头毒品交易
The spokesperson confirmed the gang has been involved in a number of nightclub assaults but said police have received no complaints as yet.
警方发言人确认,此黑帮和几起夜店发生的袭击事件有关,但警方还没有接到投诉。
Assault:袭击、侵犯人身罪
The new Darwin chapter is believed to have been was created three months ago by a New Zealand man with bikies ties who is employed by oil company Inpex.
据悉,Darwin的黑帮“分队”应该是三个月以前由一名新西兰男子成立,他目前受雇于石油公司Inpex。
记得复习:
来源 - 新西兰先驱报中文网