【读新闻学英语】纽村惊现“礼貌小偷”:做饭之后居然还洗了碗?
2019年6月13日 15:02真的是“礼貌”的小偷了......
A burglar who broke into a Hamilton home not only stole valuables and a van - they cooked themselves a meal, did the dishes and had a shower.
一名盗窃闯入汉密尔顿一处住宅,不仅偷走了贵重物品和一辆面包车,还给自己做了饭,刷了盘子,还洗了个澡。
valuable:贵重物品;财宝
do the dishes:洗碗;洗餐具
Sophie, who doesn't want her last name published, and her partner returned home after a weekend away in Auckland to find their van stolen and house ransacked but there was something even more amiss.
不愿媒体公布其姓氏的Sophie和她的伴侣在奥克兰度过一个周末之后回到家中,发现他们的面包车被盗,房子里被翻得乱七八糟,此外还有些不正常。
ransack:洗劫;(为找东西)把…翻腾得乱七八糟
amiss:不对;不正常
"It looked like someone had been staying there."
“看起来有人住在那。”
The burglar, or burglars, had cooked a meal - involving packet macaroni cheese, her flatmate's, and potentially a steak - and had even done their dishes afterwards.
这名盗贼,或者说这群盗窃还做了饭。盗贼用了她室友的袋装奶酪通心粉,可能还有牛排,吃完饭后甚至还洗了碗。
macaroni:通心粉
They had removed the smoke alarm, and the house stunk of meat, Sophie said.
Sophie说,他们拆了烟雾报警器,房子里散发着肉的味道。
stink:散发出恶臭
They had had a shower too, before ransacking the place of various personal items, including the wedding ring of Sophie's late father, and loading them into the van, which has a bed in the back, and taking off.
他们还洗了个澡,之后还乱翻各种储存私人物品(包括Sophie已故父亲的结婚戒指)的地方,并将它们装进一辆后部带床的面包车里,然后就溜了。
load:把...装入
Sophie said initially she felt sorry for them. "As I was trying not to get too sour I convinced myself maybe they were having a hard time, just needed something to eat, have a clean-up, and would use the van to live in. They even stole some butter and milk.
Sophie说,最初她都为盗贼感到难过。“我努力不让自己太生气,我说服自己也许他们日子很难过,只是需要点吃的,好好清洗一下,找辆面包车住。他们甚至偷了些黄油和牛奶。”
sour:阴郁的;闷闷不乐的;没好气的
But then yesterday police phoned to say the van had been found, burned out near Taupō, and Sophie's attitude changed. The worst of it all was the wedding ring.
但是,警方在昨日按打电话来说已经找到那辆面包车,车子在陶波附近,已经被烧毁了,Sophie的态度就变了。最糟糕的是那个结婚戒指。
burn out:烧坏
"My dad passed away when I was young, and Mum had given it to me. That is probably the worst thing. We have got insurance, but those little things you can't replace."
“我父亲在我还小的时候就去世了,我妈妈把戒指给了我。这可能是最糟糕的事情。我们有保险,但那些小物品是无法取代的。”
pass away:去世
A woman had been spotted on CCTV at Mobil Mercer, south of Auckland, on Sunday just after 7pm, wearing Sophie's ski jacket.
闭路电视拍到一名女子在周日晚上刚过7点的时候,出现在奥克兰南区的Mobil Mercer加油站,她正穿着Sophie的滑雪外套。
CCTV:闭路电视
The woman had used Sophie' stolen eftpos card, using the pay wave function to purchase a Fresh-Up juice.
这名女子使用了Sophie那张被偷的eftpos卡,使用paywave功能购买了Fresh-Up果汁。
Sophie reported the incident to police on Sunday evening after they returned home.
Sophie是在周日晚上回家后向警方报的案。
She said they believed it happened on Saturday evening, as the neighbours said the van had been in their driveway all day.
她说,他们认为这场偷窃发生在周六晚上,因为邻居说那辆面包车在他们的私人车道上停了一整天。
driveway:私人车道
A police spokesperson said investigations are ongoing, they said.
一名警方发言人表示,本案正在调查中。
可以复习哦:
【读新闻学英语】过安检被裸体搜身?女子将美运输安全局告上法庭
【读新闻学英语】911惊魂重现:直升机起飞11分钟后坠向纽约摩天大楼
【读新闻学英语】成功减掉19公斤后 奥普拉透露决心减肥的原因
注:本文为新西兰先驱报中文网原创编译作品,未经书面许可严禁转载,转载请联系[email protected]。
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
(责编:Olaffy)